jueves, 7 de enero de 2016

Fandango


Distraído en el sofá el día después de reyes.
Mi hija juega con una extraña máquina de hacer figuras de plastilina.
La tele encendida, como otras veces, pero nadie la mira. Y eso que están pasando la serie "Caso abierto", que es de lo poco, por no decir lo único interesante que emiten a esas horas.
La historia está a punto de terminar. El malo, por fin, ha confesado.
Y de pronto suena la melodía que despide el capítulo de hoy.
¡Ostras! ¡Ésta la conozco! Me incorpoo de golpe de mi letargo.
He oído la única palabra que he sido capaz de reconocer: "Fandango". Dudo mucho que en la versión inglesa diga eso, porque entre lo que decían las canciones y lo que interpretábamos nosotros generalment había un gran abismo, porque el inglés aún no se estudiaba en las aulas de bachillerato (podíamos elegir entre Francés y Francés, de lo cual me siento especialmente afortunado) y como máximo tarareábamos algunas letras de los Rollings, que alternábamos con algo más duro tipo Deep Purple o AC/DC.
Fandango. Recuerdo que la tocaban en el Charly, la disco de nuestros diecisiete años, la disco de las fiestas de final de curso. En una nebulosa temporal creo recordar que era la canción con la que empezaba la sesión del baile "Lento".
Me voy para el Youtube, a ver si hay suerte, aunque sospecho que la palabra Fandango, me llevará a canciones flamencas que no tienen nada que ver con lo que busco. Pero de pronto, de un lugar de mi memoria que yo ni siquiera sabía que existía, surge un título: Con su blanca palidez.
A algunos seguro que os suena. Con ella os  dejo.


PS. Es una experiencia increíble saber, al cabo de tanto tiempo, lo que dicen aquellas canciones que acompañaron nuestra adolescencia. Gracias Youtube, gracias señor Subtítulo (aunque algunas traducciones son muy, pero que muy mejorables...)

PS2: Para los que no vivieron el "bailar pegados" ahi tenéis una imagen que vale más mil palabras: las parejas del video clip dando vueltas media hora sin salirse de la misma baldosa (tela...!)

PS3: Es fandango! La palabra en original inglés es "fandango". Impresionante, la habíamos acertado y  todo...



5 comentarios:

  1. Claríssimament! Jo sempre he entès "fandango"

    ResponderEliminar
  2. Sense cap mena de dubte... Fandango :-)
    Fantàstica memoria, com sempre.

    ResponderEliminar
  3. YouTube, les cues de pansa de la meva escassa memòria musical... Bon any, Cobos!

    ResponderEliminar
  4. M´ha encantat recordar aquesta cançó i saber el que diu la lletra ( jo no sé gaire anglés i avui dia em sento molt inculta perque no entec la meitat de les coses de les xarxes,foros i internet en general). No tenia ni idea que deiguessin " fandango" ni això entenia, jajaja... però m´ha portat al record del primers temas " pegaditos" del Charly. Gràcies Antoni o Toni... per recordar-ho !!!! ( Ara no se com es publica això, ho volia publicar amb nom però m´estan marejan aqui i allà aixi que ho faig com Anònim però em dic Lourdes IB --

    ResponderEliminar