miércoles, 24 de diciembre de 2014

Bon Nadal / Feliz Navidad 2014






Per desitjar-vos Bon Nadal vull compartir amb vosaltres uns versos de Virgili. La nostra traducció  i la il·lustració de Tura Sanz les podeu trobar a Virgili, Bucòliques (ed. Palamedes 2014). 

He triat per a vosaltres, entre molts passatges possibles, aquells versos del final de la primera ègloga, on el pastor Títirus ofereix hospitalitat a Melibeus, que ha d'abandonar les terres paternes camí de l'exili. És especialment bonica, al meu entendre, la manera amb què el Poeta descriu l'arribada de la nit i l'aire tan emotiu i tan humà que traspua tota l'escena.

Hic tamen hanc mecum poteras requiescere noctem
fronde super viridi. sunt nobis mitia poma,               
castaneae molles et pressi copia lactis,
et iam summa procul villarum culmina fumant
maioresque cadunt altis de montibus umbrae.
                                                                         

Aquí, però, podràs passar la nit amb mi,
sobre el fullatge verd. Tenim fruita madura,                              
castanyes delicades i formatge abundant.                                
I ja de lluny fumegen les teulades dels masos   
i ombres més llargues cauen de les altes muntanyes


Versión en castellano

Para desearos Feliz Navidad quiero compartir con vosotros unos versos de Virgilio. Nuestra traducció y la ilustración de Tura Sanz las podéis encontrar en Virgili, Bucòliques (ed. Palamedes, 2014).

He elegido para vosotros, entre muchos fragmentos posibles, aquellos versos del final de la primera égloga, en que el pastor Títiro ofrece hospitalidad a Melibeo, que tiene que abandonar las tierras paternas camino del exilio. Es especialmente hermosa, a mi entender, la manera con que el Poeta describe la llegada de la noche y el aire tan emotivo y tan humano que rezuma toda la escena.


Hic tamen hanc mecum poteras requiescere noctem
fronde super viridi. sunt nobis mitia poma,               
castaneae molles et pressi copia lactis,
et iam summa procul villarum culmina fumant
maioresque cadunt altis de montibus umbrae.

Pero podrás quedarte aquí esta noche
sobre la hojarasca, Tenemos fruta madura,
castañas delicadas y queso en abundancia,
y humean ya de lejos las chimeneas de las casas
y desde las altas montañas caen largas las sombras.



2 comentarios:

  1. Uns versos preciosos. Bon Nadal, Cobos!

    ResponderEliminar
  2. Em segueix agradant aquest escrit, encara que l`he llegit algun altre cop!!
    ET DESITJO UN MOLT BON 2015

    ResponderEliminar